ترجم ألماني عربي عضو مجلس الشيوخ
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
مجلس الشيوخ {سياسة}... المزيد
-
مجلس الشيوخ الفلبيني {سياسة}... المزيد
-
مجلس الشيوخ لبرلين {سياسة}... المزيد
-
Byzantinischer Senat {pol.}مجلس الشيوخ البيزنطي {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ كانساس {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ أيداهو {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ أوكلاهوما {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ نيوجيرسي {سياسة}... المزيد
-
australischer Senat {pol.}مجلس الشيوخ الأسترالي {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ ميزوري {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ ديلاوير {سياسة}... المزيد
-
Gemeinsamer Senat {pol.}مجلس شيوخ مشترك {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ وايومنغ {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ هاواي {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ ألاباما {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ نيوهامبشير {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ كولورادو {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ مينيسوتا {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ كنتاكي {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
مجلس شيوخ ألاسكا {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ مين {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ مونتانا {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ ماريلند {سياسة}... المزيد
-
عضوة مجلس الشيوخ {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ تينيسي {سياسة}... المزيد
-
قاعة مجلس الشيوخ {سياسة}... المزيد
-
الأغلبية في مجلس الشيوخ {سياسة}... المزيد
-
مجلس شيوخ آيوا {سياسة}... المزيد
أمثلة
-
"Der Sicherheitsrat missbilligt die gewaltsamen Auseinandersetzungen, die sich vom 22. bis 25. März in Kinshasa zwischen den kongolesischen Sicherheitskräften und der Leibgarde von Senator Jean-Pierre Bemba ereignet haben.”يشجب مجلس الأمن أعمال العنف التي وقعت في كينشاسا من 22 إلى 25 آذار/مارس بين قوات الأمن الكونغولية وحرس عضو مجلس الشيوخ جون - بيير بمبا.
-
nimmt mit Interesse Kenntnis von den anstehenden Präsidentschaftswahlen und den Wahlen zur Erneuerung eines Drittels des Senats und fordert die Regierung Haitis und die anderen Behörden nachdrücklich auf, durch entsprechende Garantien sicherzustellen, dass diese Wahlen unter transparenten, sicheren und glaubwürdigen Bedingungen und in Übereinstimmung mit den politischen Akteuren Haitis und den Gruppen der haitianischen Zivilgesellschaft abgehalten werden, indem unter anderem die Glaubwürdigkeit des Vorläufigen Wahlrats wiederhergestellt und ein echter Dialog geführt wird, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft, einschließlich der Organisation der amerikanischen Staaten;تلاحظ مع الاهتمام الانتخابات الرئاسية والانتخابات لتجديد عضوية ثلث مجلس الشيوخ، والتي ستجرى قريبا، وتحث حكومة هايتي وغيرها من السلطات على كفالة ما يلزم من ضمانات لإجراء تلك الانتخابات في جو يتسم بالشفافية والأمن والمصداقية، بالاتفاق مع الجهات الفاعلة السياسية وجماعات المجتمع المدني في هايتي، بطرق من بينها إعادة المصداقية إلى المجلس الانتخابي المؤقت، ومن خلال إقامة حوار حقيقي، بدعم من المجتمع الدولي، بما فيه منظمة الدول الأمريكية؛
-
Besonders bemerkenswert ist die Arbeit von Senator Ted Kaufman, einem Demokraten aus Delaware (ja, einemwirtschaftsfreundlichen Staat), der unermüdlich darauf hingewirkthat, die ungeheuerlichsten Probleme im US- Finanzsektor zubeheben.وكان أبرز هذه الجهود عمل عضو مجلس الشيوخ تد كوفمانالديمقراطي من ولاية ديلاوير (أجل، ولاية مناصرة للمال والأعمال)،والذي مارس الضغوط بلا كلل من أجل إصلاح المشاكل الأكثر فظاعة فيالقطاع المالي الأميركي.
-
Zusammen mit den Senatoren Patrick Leahy und Chuck Grassleyarbeitete Kaufman im letzten Jahr daran, ein Gesetz zuverabschieden, das den US- Vollzugsbehörden, die an den jüngsten Fällen von Finanzbetrug arbeiten, rechtzeitig Ressourcen zur Verfügung stellt.وبالتعاون مع عضوي مجلس الشيوخ باتريك ليهي وتشاك جراسلي، عملكوفمان في العام الماضي على تمرير مشروع قانون يقضي بتوفير المواردلوكالات فرض القانون الفيدرالي التي تتولى التحقيق في عمليات الاحتيالالمالية الأخيرة.
-
Senator Carl Levin, Vorsitzender des Unterausschusses, derihre Aussagen anhörte, war offenbar derselben Ansicht wie Kaufmanund nach einjährigen Recherchen zu Washington Mutual, Goldman unddem extremen Versagen der Bankenaufsichtsbehörde und Kredit- Rating- Agenturen ebenso hartnäckig.ولم يكن عضو مجلس الشيوخ كارل ليفين، وهو رئيس اللجنة الفرعيةالتي استمعت إلى شهاداتهم، والذي يتفق في الرأي بوضوح مع كوفمان، لميكن أقل شدة بعد عام كامل من التحقيق في واشنطن ميوتوال، وجولدمان،والفشل الذريع الذي أظهرته أجهزة تنظيم العمل المصرفي ووكالات تقييموتصنيف الائتمان.
-
Senator Mark Warner räumte dies liebenswürdigerweise ein:„ Der Senator aus Delaware hat frühzeitig davor gewarnt, dass diemassiven Investitionen, die von gewissen Firmen getätigt wurden, umsich beim Handeln den Vorteil eines Millisekundenbruchteils zusichern, auf uns alle zurückfallen könnten … Ich bin stolz darauf,seinem Beispiel gefolgt zu sein.“فكما أقر عضو مجلس الشيوخ مارك وارنر بسماحة: "لقد أطلق عضومجلس الشيوخ من ديلاوير إنذاراً مبكراً أشار فيه إلى أن الكمياتالهائلة من صفقات الاستثمار التي عقدتها بعض شركات معينة في محاولةلكسب سبق يكاد لا يتجاوز كسوراً من الميلي ثانية في عمليات المتاجرةقد تعود لتطاردنا جميعاً في وقت لاحق... ولقد كنت فخوراً باتباعخطاه".
-
Immerhin hat er den Rückhalt für einen anderen Ergänzungsantrag gestärkt, der von den Senatoren Jeff Merkley und Carl Levin eingebracht wurde und den Eigenhandel von Megabanken aufeigene Rechnung einschränken würde – zufälligerweise eine Praktik,von der angenommen wird, dass sie einen großen und „dunklen“ Teildes Hochfrequenz- Handels ausmacht.ومع ذلك فإن هذه المحاولة كانت سبباً في تعزيز تعديل آخر، تحترعاية عضوي مجلس الشيوخ جيف ميركلي وكارل ليفين، وهو تعديل يقضيبتقييد المتاجرة في الأصول من قِبَل البنوك العملاقة لحسابها الخاص ـوهي الممارسة التي تشكل جزءاً ضخماً و"مظلماً" من المضاربات الفائقةالسرعة.
-
An Bedeutung gewann der Vorschlag durch die langjährigen Bedenken des republikanischen Senators Chuck Grassley und desdemokratischen Senators Richard Durbin zu den H1- B- und L-1- Programmen, zudem war der Entwurf in jüngerer Zeit von demeinflussreichen demokratischen Senator Charles Schummer aus New York gefördert worden.11 Schummer hatte lange gegen das„ Outsourcing“ gehetzt, da es den amerikanischen Wirtschaftsinteressen schade, und sich sogar mit demangebotsorientierten Wirtschaftswissenschaftler Paul Craig Robertsverbündet.ولقد استمد هذا الاقتراح قوته من المخاوف القديمة بشأن برامجتأشيرات العمل المؤقتة والتي أثارها عضو مجلس الشيوخ الجمهورية تشاكجراسلي وعضو مجلس الشيوخ الديمقراطي ريتشارد دوربين، والتي اجتذبت فيالآونة الأخيرة رعاية عضو مجلس الشيوخ الديمقراطي القوي النفوذ تشارلزشومر من نيويورك. وكان شومر يشعر دوماً بالانزعاج الشديد إزاء "انتقالالتصنيع إلى الخارج" باعتباره سبباً لتقويض المصالح الاقتصاديةالأميركية، حتى أنه تحالف مع رجل الاقتصاد المناصر لجانب العرض بولكريج روبرتس.
-
Amerikas Waffenkultur ist sogar eine Bedrohung für den Frieden – als Beispiele können der Mord an einem Präsidenten, einem Senator und anderen politischen Führern sowie zahllose Mordversuchean öffentlichen Amtsträgern in den letzten Jahrzehntendienen.بل إن ثقافة الأسلحة النارية في أميركا تشكل تهديداً للحرية،بعد اغتيال رئيس، وعضو في مجلس الشيوخ، وغيرهما من زعماء العمل العام،ومحاولات اغتيال لا تعد ولا تحصى لموظفين عموميين طيلة العقودالأخيرة.
-
Möglicherweise kommen führende Republikaner wie die Repräsentanten John Boehner und Eric Cantor oder Senator Mitch Mc Connell zu dem Schluss, dass ihre Blockadepolitik ein Fehlerwar.ومن المحتمل أن يخلص الزعماء الجمهوريون مثل النائبين جونبونر وإريك كانتور وعضو مجلس الشيوخ ميتش مكونيل إلى أن سياستهم التيتقوم على العرقلة كانت فاشلة.